to a target gas concentration that exceeds the low alarm setpoint.
Manually verify that the audible and visual alarms are activated.
3. Detectors in hibernation mode are not functional.
1. Activate the detector before the activation date on the package.
2. This product is a gas detector, not a measurement device.
3. Ensure that the sensor grill is free of dirt, debris, and is not obstructed.
4. Clean the exterior with a soft, damp cloth.
5. Bump test the detector in a normal atmosphere that is free of
hazardous gas.
6. For optimal performance, periodically zero the sensor in a normal
atmosphere (20.9% v/v O
) that is free of hazardous gas.
Informations de sécurité – À lire au préalable
AVERTISSEMENT
1. Le remplacement d'un composant de l'appareil peut compromettre la
sécurité intrinsèque du détecteur.
2. Testez périodiquement la réponse du capteur en exposant le détecteur
à une concentration de gaz supérieure au seuil d'alarme basse. Vérifiez
manuellement que les alarmes sonores et visuelles sont activées.
3. Détecteurs en mode veille prolongée ne sont pas fonctionnels.
MISE EN GARDE
1. Activez le détecteur avant la date d'activation sur l'emballage.
2. Ce produit est un détecteur de gaz, pas un dispositif de mesure.
3. Veillez à assurer que la grille du capteur est exempt de saleté, les
débris, et ne soit pas obstrué.
4. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide.
5. Veillez à effectuer un test fonctionnel du capteur dans une atmosphère
normale qui est exempte de gaz dangereux
6. Pour des performances optimales, zéro périodiquement le capteur
dans une atmosphère normale (20,9% v/v O
BW Clip Factory Calibration Certificate
This instrument was factory inspected, tested and calibrated in accordance with the conditions and
requirements of our registered Quality System, Operating Standards and Sales Agreements.
SINGLE-GAS DETECTOR
) qui est exempte de gaz
Part Number 50115903-067 | OM-EN-PALO-A4 | BW Clip Operator Manual